Присяжные переводы в Польше – когда они нужны и как их получить?
Присяжные переводы в Польше – когда они нужны и как их получить?
Если ты иностранец в Польше, рано или поздно ты столкнешься с понятием присяжного (заверенного) перевода. Он необходим во многих официальных, образовательных и профессиональных делах. В этой статье мы объясняем: что такое присяжный перевод, когда он является обязательным, сколько он стоит, как найти присяжного переводчика в Польше.
Gdzie znaleźć tłumacza przysięgłego? / Polski Instytut Językowy
Что такое присяжный перевод?
Присяжный перевод (более правильно: заверенный или удостоверенный перевод) – это официальный перевод документа, выполненный лицом, имеющим полномочия, предоставленные Министром юстиции Республики Польша. Присяжный переводчик:
подтверждает соответствие перевода оригиналу,
использует печать и подпись,
несет юридическую ответственность за правильность перевода.
Такой перевод имеет официальную силу и принимается польскими государственными учреждениями.
Когда нужен присяжный перевод в Польше?
Gdzie znaleźć tłumacza przysięgłego? / Polski Instytut Językowy
Заверенные переводы необходимы всегда, когда документ на иностранном языке должен быть представлен в государственный орган или учреждение в Польше.
Наиболее распространенные ситуации:
Легализация пребывания
свидетельство о рождении
свидетельство о браке
справка о несудимости
документы о разводе
административные решения
Образование и обучение
школьные аттестаты
дипломы об окончании обучения
приложения к дипломам
справки из высших учебных заведений
Работа в Польше
профессиональные сертификаты
дипломы о квалификации
рекомендации
документы, подтверждающие профессиональный опыт
Официальные и гражданские дела
водительские права
нотариальные акты
договоры
судебные документы
доверенности
Gdzie znaleźć tłumacza przysięgłego? / Polski Instytut Językowy
Достаточно ли обычного перевода?
Нет. Обычный перевод (например, выполненный знакомым или бюро переводов без соответствующих полномочий) не признается государственными органами в официальных делах. Если государственный орган требует присяжного перевода, другой перевод будет отклонен.
Сколько стоит присяжный перевод в Польше?
Цены зависят от языка и типа документа, но ориентировочно:
популярные языки (английский, украинский, русский): 60–70 злотых за расчетную страницу
редкие языки: 70–120 злотых за страницу
экспресс-режим: цена может вырасти на 30–50%
Расчетная страница обычно содержит 1125 символов с пробелами.
Как найти присяжного переводчика в Польше?
Есть несколько вариантов:
Официальный реестр переводчиков
Министерство юстиции Польши ведет публичный список присяжных переводчиков. Там вы можете проверить:
язык перевода,
город,
контактные данные.
Школы и учреждения, работающие с иностранцами
Такие учреждения, как Польский Лингвистический Институт, помогают слушателям курсов в организации переводов, необходимых для:
обучения,
государственных экзаменов,
легализации пребывания.
Gdzie znaleźć tłumacza przysięgłego? / Polski Instytut Językowy
Как подготовить документ к переводу?
Сделай четкий скан или фотографию документа
Проверь, является ли документ полным
Не исправляй текст вручную
Убедись, что имена и фамилии записаны так же, как в паспорте
Самые распространенные ошибки иностранцев
Заказ обычного перевода вместо заверенного
Перевод только части документа
Слишком поздний заказ перевода до срока в учреждении
Ошибки в личных данных
Итог
Присяжные переводы являются необходимым элементом жизни иностранца в Польше. Без них нельзя решить многие вопросы в учреждениях, университетах или у работодателя. Поэтому стоит знать:
когда они нужны,
как их заказать,
сколько они стоят,
где найти проверенного переводчика.
Польский Лингвистический Институт поддерживает своих студентов не только в изучении языка, но и в формальностях, связанных с жизнью в Польше, в частности в организации присяжных переводов.
Может быть, ты ищешь уникальный подарок? Хочешь мотивировать знакомого, коллегу или родственника — изучать польский язык? В Польском Лингвистическом Институте мы предлагаем подарочные ваучеры на наши услуги, которые являются идеальным подарком на любой праздник (день рождения, переезд в Польшу, свадьба и т.д.).
Ты можешь приобрести ваучер в нашей школе или заказать его через Интернет. Ваучер можно приобрести в любое время, и потенциальные студенты смогут использовать его, когда они будут зачислены на групповой курс или выберут индивидуальные занятия в Польском Лингвистическом Институте
учебная программа, утвержденная Мазовецким куратором образования в Варшаве
Сертификат ISO
сертификаты качества услуг (ISO 9001:2015)
Опытные преподаватели
команда опытных преподавателей с опытом работы в области глоттодидактики и неофилологии
Прозрачная система оплаты
прозрачная система оплаты за обучение, доступная на сайте Польского Лингвистического Института — школа находится в официальном польском Реестре школ и учебных заведений (RSPO: 126400)
Нас можно найти:
в Базе Развивающих Услуг (реестр, где собраны проверенные организации, предлагающие образовательные и профессионально-развивающие курсы в Польше)
в государственном Реестре школ и учебных заведений (RSPO: 126400)